たんたんめん
漢字で書くと、「担担麵」・「担々麵」・「坦々麵」と様々なたんたんめんがあります。
実際は、どれが正解?なのか、見ていきましょう!
本来の漢字があった!
「擔擔麪」である。
見たことの無い漢字ですね
「ダンダンメン」と発音するらしい事から、
「擔」➡「担」
「麪」➡「麵」と、なったようです。
一般的なたんたんめんの字は?
「担担麺」と書くのが最も一般的ですが、繰り返し符号(踊り字)を使って「担々麺」と書く事も多くなっています。
坦坦麺は?
日本では、お店のメニューに「坦坦麺」もしくは「坦々麺」と書いてあるお店もあります。
実際は、「たんたん」を漢字変換すると「坦々」と変換され、「担担」が登録されてなかった為、
「平坦な」という意味の「坦坦」や「坦々」が変換され、そのまま確定してしまった事による誤記と考えられるようです。
まとめ
たんたんめんは、
- 担担麵・担々麵・坦々麵のどれでも同じ
- 漢字の違いによる、変わりは無い(お店によっては変えてるかも?)
- むらかみ亭では、「担々麵」を採用している
お気に入りの「たんたんめん」を探して、食べてみてはいかがでしょうか?
写真は、赤担々麵。通称「あか」です。
皆様のご来店お待ちしております。